Friday, March 29, 2013

UVERworld - The Over



I love this song very, very, very much, so much so that I think my heart will break and explode and shatter and then I'll die - it's such a heartbreaking song, and I literally cried when I read the translation. It still pains me even now, every time I hear this song, because it is just so sad, yet emotionally beautiful. Takuya always writes powerful, meaningful lyrics - he really has this talent. The music also WINS! Kudos to UVERworld. Keep making great music!

-----------------------------------------------------------


UVERworld – THE OVER
Lyrics: TAKUYA∞
Composition: UVERworld




Saigo made usotsuite madee hitori ni narou to suru nda ne
Nanimo kamo iya ni natte shimau hodo jibun no koto wo shirisugite iru kara
Itsukara ka boku wa mou nigeyou to shiteta

Nanimo nai no ni to ni kaku zutto kanashikute tamaranakatta
Konna jidai de ari no mama de ikitekeru wake nante nakatta shi
Taisetsu na kimi dake wa ushinaitakunai kara hontou no jibun wo kakushite mata tsukuro tte yuku
Boku wa itsuka ushinatte shimau wakatteru kara modokashii yo

TEREBI no naka no haiyuu ya daifugou ya BIGGU SUTAA nara
Kimi wo manzoku sasereru darou soshite shiawase ni mo suru darou
Demo boku wa kimi wo omou shika nai boku wa kimi wo omou shika nai
Tsutaeyou to shite sora wo nagame tachidomaru
Kasa wo sasuka douka mayou hodo no ame omoikiri no nai sa wa boku no you datta

Akirame nagara ikite yuku mainichi wa nani wo shite mo kanashii dake datta
Dare yori mo aisaretai no ni hitori ni narou to shite ita koto mo
Taisetsu na kimi no tame datta yo

Tsutaetai kimochi wa afurete kuru no ni kotoba ni sureba suru hodo chigatte yuku
Sore ga modokashii ndayo

Ichiban shiawase negatte ichiban kanashimasetesou de
Jibun ni jishin ga nakatta dekiru dake hitori de ikite kita
Demo kimi dake ga hanasenai naze kimi dake ga hanasenai
Hitori ja nai to rikai shite shimatta kanjou wo
Osaekirenai to mitometa toki ni naze namida ga deta no ka wa wakaranai kedo
Yoku mireba aozora mo ao isshoku ja nai
Sono fukuzatsusa wa kokoro wo utsushita you da

Mirai he mukau BOOTO ni notte OORU de kogu boku kara sureba ushiro he susumu
Boku ni wa susumu saki wa mienai demo kimi ga mukai ni suwatte mite ite kureru nara
Doko ni tadoritsuitatte tadoritsukanakatta to shite
Mirai wo souzou sureba daitai shiawase datta
Aa suki dayo kimi mo boku wo erabu nara mou hanasou to shinai yo

Toshi wo tori hi ga tatte kotoba sae ushinatte
Futari sugoshita hibi wo kimi ga wasurete shimatta toki mo
Kawarazu te wo nigirishime kawatte yuku kimi wo sasaete
Saigo made kokoro de taiwa shite mamori yasashisa wo ataete iku yo
Itsumademo kimi wo omou darou saigo made omoinuku darou
Hitori ja nai to kanjisasete miseru yo

Donna ni kotoba no imi wo shirabete mo dore hodo tsuyoku IMEEJI shite mite mo
Hitorikiri no mama ja shirenakatta
Ano sagashiteta ai wa kimi sono mono nanda

Daremo ga jibun wo koerareru OVER
Hitori ni nante sase ya shinai yo OVER

Saa subete wo koeru OVER

--------------------------------------------------------------

TRANSLATION


Until the end, I even had to lie, trying to become alone.
Everything became unbearable because I knew too much about myself.
Since when, I wonder, have I been trying to run away?

Even though it was nothing, the sadness I felt was intolerable.
In this age, the truth was I had nothing to live for.
I don't want to lose you, who are so important to me, so I conceal my true self and try fix it, continuing forward.
But I know I'll lose you one day, that's why it's frustrating.

If I were an actor, a multi-millionaire or a big star in the television
That would satisfy you right? And it would make you happy right?
But I only think of you I only think of you
Trying to tell you these feelings, I stop and look at the sky.
The uncertainty of using an umbrella in a light rain, in a way it mirrors myself.

While resigning going on living everyday, anything I did was painful.
More than anyone else, I want to be loved, but it was for your sake that I tried to become alone.

These feelings I want to tell you are overflowing, yet the more I try to put into words, the more it gets mistaken.
That's why is so frustrating.

I wish for nothing but happiness, but it seems to make me the saddest all together.
I didn't had confidence, if I could I would live alone.
But I can't let go of you, why I can't I let go of you?
But this unrestrainable feeling of understanding that I'm not alone
When I realized it, why did I start to cry, I wonder?
If you look clearly, the blue sky isn't blue at all.
This complexity, in a way it is projected in my heart.

Riding a boat towards the future, I move backwards with each push of the oar.
I can't see behind me as I advance, but if you sit facing me and watch as we move together,
wherever we are, our struggles won't seem like struggles.
If we imagine the future, I can only see happiness.
I love you so much, if you choose me I'll never let you go.

As the days of the year pass, and words lose their meaning,
and when you also forget our time together,
Taking your hand as usual, supporting you even as you continue changing,
Having a discussion with our hearts until the end, giving you a gentile protection
I'll think of you forever, I'll think of you until the end.
I'll make you feel like you are not alone.

No mater how much I analyze words, or how strong an image I imagine,
I never knew what it was like to be alone.
The love that I have been searching for is you.

OVER

I'll overcome anyone OVER
Don't leave me all alone OVER

Now, I'll overcome everything OVER


Lyrics and Translation by: OneMelody @ jpopasia

--------------------------------------------------------------


Note: I'll die the second time if Takuya wrote this based on his own experience. Curse that lucky girl.



No comments:

Post a Comment